Překlad "толкова трудна" v Čeština


Jak používat "толкова трудна" ve větách:

Тя признава, че дерадикализацията е също толкова трудна, колкото измъкването на някого от секта.
Uznává, že deradikalizace je stejně obtížná, jako když chcete někoho dostat ven ze sekty.
Защо е толкова трудна за проумяване и толкова лесна за пренебрегване?
Proč je tak těžké toho dosáhnout a tak snadné to ignorovat?
Благодаря, но не бе чак толкова трудна.
Děkuji, pane. Vlastně to nebylo tak zlé.
"Може ли Бог да създаде толкова трудна загадка, толкова сложна гатанка, че той самият да не я разреши"?
"Dokáže bůh stvořit otázku tak těžkou, hádanku tak složitou že ji sám nevyřeší?"
Тогава много хора казваха: "Това е добра идея, но е толкова трудна, че никога няма да стане, така, че ни искам да участвам. Не вярвам, че някога ще можете да я създадете."
Mnoho lidí říkalo, "No, myšlenka je to pěkná ale je to tak obtížné, že to nikdy nedokončíte, takže se toho nebudu účastnit, nevěřím, že to může být někdy dokončeno."
Знам, че това изразява Вашето разбиране че работата ни днес е толкова трудна, колкото и жизнено важна за съществуването на организацията ни.
Vím, že to odráží Vaše porozumění, že obchody, které jsou dnes před námi, jsou tak obtížné, tak velmi zásadní pro přežití naší organizace.
Така че, ако правенето на кафе е, толкова трудна задача за вас, г-це Бенет, се надявам ще ме уведомите, за да се свържа с бюрото и да осигурят на един идиот работа.
Takže když je pro vás těžké udělat kávu, slečno Bennettová,...možná bude lepší, když mi to řeknete a já zavolám do té agentury... a zaměstnám jednoho retardovaného.
Наистина ли връзката с някой е толкова трудна или е лесно, но ние го правим по-зле?
Je to komplikované jen pro mě, nebo se mi to jen zdá? Není to tak jednoduché a já to udělám ještě horší?
Съжалявам, че вечерта ти беше толкова трудна.
Omlouvám se, žes měla dnes večer potíže.
Трябва да призная, че не осъзнавах, че работата ти е толкова трудна.
Musím říct, nikdy jsem si neuvědomila, jak je tvá práce obtížná.
Малката Сузи не е толкова трудна и вече си има цена.
Malá Zuzanka ze SONA už nedělá drahoty. Je to prodejná holčička
И, Ела, надявам се не винаги да е толкова трудна.
A Ello, doufám, že s ní nejsou pořád takové problémy.
Виж кучко, спри да бъдеш толкова трудна!
Podívej, ty mrcho, přestaň to komplikovat.
Щом е толкова трудна, защо хората работят с нея?
Pokud je tak náročná, proč se s ní vůbec někdo snaží pracovat?
Ами, тя е гей ченге... едва ли ще е толкова трудна за превземане.
No, je gay policistka. Sotva jí bude brát nějaký gauner mávající obuškem.
Хайде... задачата не е толкова трудна.
Pojď... ten úkol by neměl být tak obtížný.
Грейс, съжалявам, че това беше толкова трудна година.
Grace, promiň, vím, že loňský rok byl těžký.
Защо трябва да си толкова трудна?
Musí to s tebou bejt vždycky tak těžký?
О, защо никой не каза, че престъпната дейност е толкова трудна, а?
Nikdo mi neřekl, že vést zločineckou organizaci bude tak těžký, co?
Ами, опитвах се да измисля нещо много романтично да подара на Бърнадет за "Свети Валентин", тъй като тя е толкова трудна.
No, chtěl jsem přijít na něco opravdu romantického co bych dal Bernadette na Valentýna. Je to těžké, když je jako osina v zadku.
Сметката не е толкова трудна, колкото ти си представяш.
Matematika není tak těžká, jak si můžete představovat.
Каква магия би била толкова трудна, че да изисква помощ от нас?
Jaký druh kouzla je tak mocný, že je pro něj zapotřebí nás obou?
Хм? Работата ти, не я смятах толкова трудна.
Víš, tvoje práce je daleko těžší, než vypadá.
Концепцията не е толкова трудна за следване.
Tohle určitě není těžké k pochopení.
И щерка ти ли е толкова трудна?
Je tvoje dcera taky tak tvrdá?
Толкова трудна понякога, отче, че не знам дали мога да продължа.
Je... Je tak těžká, Otče, že někdy nevím, jestli ji můžu dál dělat.
За тях е необходима грижа, но не е толкова трудна.
Péče je potřebná pro ně, ale není to tak obtížné.
Една от най-достъпните страни е Чешката република, така че тази мечта не е толкова трудна за реализиране.
Jednou z nejvíce dostupných zemí je Česká republika, takže tento sen není tak obtížně realizovatelný.
Проектиране на кухня в 11 "квадратчета" - задачата не е толкова трудна, но всяка фантазия е границата.
Navrhování kuchyně na 11 "čtvercích" - úkol není tak obtížné, ale každá fantazie je limit.
Изработването на леглата не е толкова трудна задача, поради големия брой градински и строителни материали, които в момента се продават.
Vzhledem k velkému počtu zahradních a stavebních materiálů, které jsou v současné době v prodeji, není výroba lůžek tak obtížným úkolem.
Борбата с махмурлука не е толкова трудна медицинска процедура, колкото да не се справяте сама.
Boj proti kocovině není tak obtížný lékařský postup, který se s tím nesníží sám.
Декорирайте бутилка шампанско или вино със собствените си ръце не е толкова трудна задача.
Ozdobte si láhev šampaňského nebo vína s vlastními rukama není tak náročný úkol.
И това не е толкова трудна задача.
A to není velmi obtížný úkol.
И се оказва, че да научиш детето да чисти нещата и да ги постави красиво не е толкова трудна задача.
A ukázalo se, že učit dítě k vyčištění věcí a k tomu, aby bylo krásné, není tak náročný úkol.
И отново имаше хора, които ми се присмяха и казаха: "Луда ли си да избираш толкова трудна програма за тези ученици?
A zase byli lidi, kteří se smáli a říkali: "Jsi blázen? Volit tak těžké kurikulum pro tyhle studenty?
0.4611189365387s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?